実践ビジネス英会話
As soon as possible :いつになるかはわからないが、気が向いたらするかも。(直訳:可能になり次第すぐに。転じて、可能でなければ永遠にしない。日本語訳の「できるだけ早く」は、ほとんど誤訳。)
http://www2s.biglobe.ne.jp/~keri/swearword.htm
なぞが解けた。どおりで面接うけてもだれも連絡してこないはずだ...。
CG/プログラミング中心に、いろいろ勉強してみる。 (旧: 毎日、Melスクリプトの勉強!!)
なるほど。
返信削除参考になります。
Shotaさん、コメントありがとうございます。
返信削除こんな説明がもっとほしいですねw